Posts Tagged: signed language



Jul 11

Kim’s Game and the Kinaesthetic Thinker

real/image

“Deaf people are people of the eye.”

“Deaf people see things differently.”

“Deaf people can see more.”

The experiment on peripheral vision was used as an indicator that Deaf people better utilised their sight compared to non-deaf people. I am still left scratching my head. You know why? My peripheral vision is just rubbish. Rather than denounce the whole idea, I find myself wanted to understand it better.

I find myself pondering about Neil Flemming and the VAK model (later VARK). Flemming identified three types of thinkers: visual, auditory and kinaesthetic. He later added ‘reading’ for people who think in ‘text’. While people can think differently, they also learn different. So the VAK model can influence teaching and learning practice, ie. to operate in the visual, auditory or kinaesthetic domain. You can find a lot of evidence in the English language, such as: I see what you mean, I hear what you are saying, and I get the gist of what you mean. Essentially, they all mean the same thing but expressed in different ways, depending on how one thinks. Depending on which characteristics one exhibits, you can observe if a person is a visual thinker, or not.

Are Deaf people visual thinkers? It would involve someone who can think in pictures or film. Someone who can recall images again in their minds. They can create images of how things will look before they are made. They are the observers, the people who sit in the street-side cafes and watch the world go by, and they catch the smallest details. They can abstract ideas from what is seen. They can interpret reality into something that can be perceived different to invoke a reaction, like impressionism and cubism.

I find it difficult to imagine that all Deaf people are visual thinkers. I remember an exercise I used as a trainer, regular, over a period of 8 years. It was called Kim’s Game. 30 different everyday objects are placed on a table in another room. A group of four people are instructed that they will see around 30 objects on a table and, as a team, remember as many objects as they can. They are not allowed to communicate whilst in the room and objects can only be viewed for 30 seconds. The group would organise themselves to look at different parts of the table and work together to remember as many as they can.

I do not recall that Deaf people were better at this ‘game’ than non-deaf people. In fact their scores are very similar. If Deaf people were truly visual thinkers, they should excel in this test. But they don’t. Why don’t they?

There is another type of thinker that might be an alternative option: the kinaesthetic thinker. It is where a person operates in the feeling domain. The thinker is more tactile, using movement and touch to express their feelings. Kinaesthetic thinkers express through doing, touching, feeling, moving.

When you think of a Deaf person expressing their ideas through their movement, you realise that signed languages are very well equipped to do this. The changes in rhythm, tempo or temperature can change how the same sign is expressed and its meaning. Our signed language poetry has it in abundance. The movements are collected into abstract ideas by the way of signs. Classic examples include classifiers and placements that create rules to bring the real or imagined space into the hands (or topographical space).

I would expect all people to be able to think in the visual, auditory or kinaesthetic modes but one will be adopted more favourably. Here is a simple idea that will help you to decide if you are a visual or kinaesthetic thinker. You are asked to describe a room in your house that you know well. Try to recall the room in as much detail as you can. When you have finished, think about what you have just said and decide whether you described the room as an observer looking at a picture or a film, in the observer position, or were you in the picture or film and moving about in the room referring to the things as they are laid out in front of you?

If you are the observer, then you are operating in the visual mode but if you are in the room, then you are operating in the kinaesthetic mode.

The idea of ‘kinaesthetic people’ reminds me of a previous blog I wrote on ‘sensorimotor’ stages of cognitive development (Piaget). The act of moving, sensing, feeling, emoting the space they are in. The movement can be real (moving in space) or abstracted (signing in topographical space). This coincides with ideas that signed languages are less iconic than we think, the sign for bird may look iconic to us as signed language users but they are not iconic to non-signed language users. Therefore, signed languages are an abstracted representation of what is real.

I am left thinking about a piece of poetry by Dot Miles. She used her hands to describe a tree by a lake in the sun; one hand to represent the tree and another to represent the reflection of the tree on the lake. But then she moved, her eyes switched from the observer of her creation to actually being there, looking at the tree and admiring the reflection in the rising sun. It was a classic Miles moment when she is there, feeling, emoting and living in her creations. She wasn’t creating pictures for you to see, she was creating worlds for you to sit in and feel, right in the palm of her hands.

Photo by Max Sparber


Jul 11

The Experiment: The Shopping Test

Shopping

I was first introduced to British Signed Language in 1989 and it wasn’t until 1993, when I became fluent enough to hold a conversation with any Deaf person. I felt like the honorary guest who cuts the red ribbon without an audience, it was the start of a new era. I felt I had attained all the resources available to me to live as a Deaf person. But it left me with a problem.

My speech is indistinguishable from another hearing person, except on some moments when I sound like I have a cold. But generally, hearing people have a tendency to follow me quite well. But I was left with a conundrum: I now have two national languages I can use in the UK, which one do I use?

The issue of whether I use BSL with my Deaf peers is not part of this question; if they use BSL, so will I. The question is more concerned with which language I use with hearing people. In my early 20s, I conducted an experiment – it was the test that defined my life.

I picked a popular high street store that was famous for its clothes and food. It has a wide cross section of the market from the economical to the spendthrift customer. Nationally, it is considered the store for the Middle England. It was the ideal location for my experiment because I was more likely to be associated with people who shop there.

My experiment was to ask for directions to a particular part of the store. My intention was to ask a member of staff to give me those directions and monitor their response. The constant is that I am deaf, I am unable to hear; also the question will be the same one each time. The only variable is that I ask the question in a different language: spoken English or in BSL. Now, most hearing people do not know BSL, of course, so I allowed for variation bordering on gesture in order to get the point across. What is important is that the communication would be done manually and not orally. The question I chose was: “where can I find some socks?”

Here were the results:

English test

I spoke clearly to the attendant and she replied quickly with her face pointing in the direction of where I needed to go but I was unable to lipread exactly what she said. I reminded her that I was deaf and couldn’t follow what she said. More abrupt this time, a short repeat but still unable to get it. I stressed my situation again and forced her to repeat and gave some guidance on how to communicate with me. Slight improvement, she is faced me this time, but the facial expressions look stressed and shoulders were up. She looks annoyed. I received the information this time but the voice was raised sharply. I couldn’t hear the voice but I noticed people standing nearby turning sharply towards her. I thanked her and left.

General evaluation: the stress level was high and the attendant seems confused on the extent of my hearing abilities. She used the voice as an indicator of how much I can hear. It is a false indicator because I am unable to hear her voice. I have to rely on lipreading to understand her.

BSL Test

I approached the attendant and caught her eye. I showed her that I am Deaf using the appropriate sign. Her face lit up and she put the objects in her hands away. She spoke clearly and I have understood what she said, she was asking how she could help. I asked where the socks were and she didn’t quite get it. I used a gesture for socks and it was clear straight away. The attendant then described where I should be going but she looked away, I informed her that I didn’t get what she said. She suggested that she could take me to the area I need to go to and I walk with her, until she points to the exact location. I say thank you and wave goodbye.

General evaluation: much lower stress levels, more able to communicate in the visible dimension rather than the auditory one. She went for the fact I could not hear and communicated with me effectively. There were still communication problems but the attitude was more effective generally.

Of course, I couldn’t take the results from just two separate individuals as evidence, I had to do this a few times and check the responses. The general evaluations still persists. Hearing people are more able to communicate effectively when they have a better indication of how much one can ‘hear’ and not how well one can ‘speak’. If I communicate to a level that is befitting my levels of hearing, I am more able to communicate with hearing people, which is less stressful and more productive.

Hence, when I go out in public and communicate with hearing people generally; I will use BSL.

Photo by Jackie Kever